Распят был на Голгофе Спаситель всех людей
То в пятницу свершилось , ОН искупил нас всех
Святую жизнь отдал за нас , за нас , за всех
Понёс ОН этот крест на третий день воскрес
Чтоб знали ты и я , что ОН воскрес из ада
Чтоб всех утешить нас
Лишь верою спасёшься и ты и весь твой дом
Узнаешь Славу Божью , вовек ты не умрёшь
Ведь вера - твой источник , а Бог целитель твой
Не будьте маловерны , услышьте Бога зов
ОН Сына за нас отдал и выкупил нас всех
И тот кто верит в Сына , что жизнь за всех отдал
И за тебя конечно ОН тоже пострадал
Ты верь не раз в неделю и не один раз год
ОН для тебя всё время живой - живёт , грядёт
Ты жди Его с надеждой , люби как ОН тебя
И ОН придёт я верю , ОН жив , воскрес для нас
В день Пасхи , в день воскресный мы славим и поём
Тебя мы прославляем , в твой дом мы все идём
Благодарим за милость и за любовь твою
Что с нами Ты . За нас пролил Ты кровь свою
И как бы не старались закрыть от нас Творца
Причудами своими , но в этом только тьма
Ведь не в яйце спасенье , хоть крась его закрась
И заяц в шоколаде вас не спасёт никак
И не утешит сладость когда в душе беда
Тогда мы ищем Бога и знаем только ОН
Протянет тебе руку , прийдёт к тебе покой
Откройте сердце ваше , пусть свет Господь зажжёт
И знайте Бога дети , и знайте ОН Творец
А мы ЕГО творенье и ОН нас любит всех
И в нас любовь от Бога , так будем же любить.....
И будем Бога славить , и свет ЕГО дарить.....
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".
Публицистика : Святые Петр и Феврония, простите нас! - Николай Морозов О пережитках язычества в церковнообщественной пиар-компании продвижения святых Петра и Февронии как покровителей семьи и брака. При ближайшем рассмотрении оказывается что из Петра и Февронии делают даже не покровителей семьи а покровителей СОЗДАНИЯ семьи - т.е. ответственных за отношения между мужчиной и женщиной ведущим к созданию семьи. За это отвечал древнегреческий языческий бог Эрос. Одним словом получается полнейшая петрофевротика!