В одном рассказе есть такой сюжет -
Римский солдат попил воды из тайной речки,
Случилось чудо, и казалось, лучше нет -
Он стал бессмертным, нет со смертью встречи.
Солдат со временем, однако, сознает -
Жизнь без границ - жизнью без смысла оказалась.
Мечтаний сладостных его утих полет…
Совсем не так ему бессмертие представлялось.
Именно смерть значение жизни придает,
А без нее - как смысла нет, так нет итога.
И он принять другой воды идет,
Противоядие из родника живого.
...Как тот солдат, нередко думаем и мы
Об угасании нашей жизни неизбежном,
Но параллели с ним закончилось, как сны -
Кто со Христом живет, живет надеждой.
Смысл жизни придает лишь смерть Христа,
Кровь на Кресте - вот то противоядие,
"Вода живая", что ведет нас в Небеса,
Вот там и будет с Вечностью объятие.
Богданова Наталья,
Россия. Москва
Господь принял меня в семью Своих детей в 1999 году. Работаю врачом.
Несколько лет своими стихами говорю людям о любви Христа.
За все, что было, есть и, конечно, будет в моей жизни благодарю моего Спасителя! e-mail автора:bogdanova_n@list.ru
Прочитано 1288 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 4) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.